ничего не найдено
Знаменитый мультфильм о Карлсоне, который живет на крыше, дублировали на украинский язык голосами известных украинских певцов и актеров. Над фильмом работала созданная в Украине творческая группа, инициированная эстонским продюсером Алексом Ковски. Мультипликационный фильм “Карлсон, который живет на крыше” не просто озвучен на украинском, а дублирован известными музыкантами и актерами. Карлсон заговорил языком Олега Скрипки, а Малыш - Ани Лорак, Фрекен Бок - голосом актрисы Тамары Яценко, а мама Малыша - Наталии Сумской. Больше, чем полгода творческая группа работала над текстами, украиноязычная версия “Карлсона” была написана специально под артистов.
- Вони там!
- Ми так не розбудимо малого? О, він вже прокинувся. А хто ж тоді лежить у ліжку?
- Хтось гидкий! Хтось гидкий і жахливий! Щось із казкового світу!
- А-ха-ха-ха-ха! Зовсім це не щось із казкового світу! Це я, улюблений! Я вас розіграв!
- А цей ледацюга тут всю ніч вештався?
- Так. Коли буде час, я намну цій потворі вуха!
- А тепер, пане Йєнсен, будь-ласка, подзвоніть в поліцію.
- Відчиніть, це поліція!
- Поліція? А, так ми вуха і розвісили, дурні злодюжки!
- Ви розумієте, що зачинили в шафі поліцейських, що прийшли заарештувати НЛО?
- А чому ж ви тоді не у формі?
- Тому, що ми працюємо під прикриттям, і прийшли, щоб заарештувати НЛО!